Desene Madagascar 3 Dublat In Romana Link
Madagascar 3 Dublat în Română: O Aventură Euro-Circasă de Neuitat
Alte voci din distribuție includ nume cunoscute precum George Lungoci (Stefano), Orodel Olaru (Vitaly), Tamara Roman (Gia), Damian Oancea (Kowalski), Constantin Bărbulescu (Maurice) și mulți alții. Regia și adaptarea dublajului îi aparțin lui Florian Ghimpu.
Povestea din Madagascar 3 reia peripețiile celor patru prieteni binecunoscuți — leul Alex, zebra Marty, hipopotamul Gloria și girafa Melman — care își doresc cu disperare să revină acasă, la Grădina Zoologică din Central Park, New York. După ce părăsesc Africa, drumul lor trece prin Monte Carlo, unde încearcă să îi recupereze pe pinguini și pe cimpanzei.
Family movie night, anyone who loved the first two films, and fans of good Romanian voice acting. desene madagascar 3 dublat in romana
După o escală haotică în Monte Carlo, unde încearcă să îi recupereze pe pinguini și pe cimpanzei, animalele devin ținta nemiloasei căpitan Chantel DuBois. Aceasta este o polițistă franceză de la controlul animalelor, obsedată de ideea de a vâna un leu și de a-i expune capul ca trofeu. Pentru a scăpa de această urmăritoare necruțătoare, Alex și gașca sa găsesc acoperirea perfectă: se alătură unui circ ambulant aflat în declin, numit „Circus Zaragoza”.
The Romanian version was recorded at studios and features a mix of well-known actors: Capitana Chantel DuBois : Adriana Trandafir Gia : Tamara Roman Stefano : George Lungoci Vitaly : Orodel Olaru Original Cast : Ben Stiller Chris Rock David Schwimmer Jada Pinkett Smith 🎬 Plot Summary
care au dat viață personajelor principale. Madagascar 3 Dublat în Română: O Aventură Euro-Circasă
Te interesează și ale seriei Madagascar?
Filmul este clasificat AG (Audiență Generală) și este potrivit pentru copii de peste 4 ani.
(Okay, maybe not for Romania, but definitely for a good laugh.) După ce părăsesc Africa, drumul lor trece prin
Madagascar 3: Fugăriți prin Europa dublat în română rămâne o alegere excelentă pentru o seară de film în familie. Producția oferă un echilibru perfect între animația modernă de înaltă calitate, acțiunea dinamică și un umor inteligent care nu își pierde valoarea odată cu trecerea timpului.
The Romanian-dubbed version was released in theatres on , roughly one week after the American premiere. The dubbing process was handled by the professional studio Ager Film . Romanian Voice Cast (Partial List)